This is the public bulletin board for Free Mini-Translations Take a look around, or - if you have language skills - make a contribution: help someone out by translating something. It takes only a minute...


Post a Request    or     Search for something specific


Latest Mini-Requests:

From To   Phrase  Posted by  
englishfrench "merge into de title " anonymousClick to
Volunteer
 
frenchenglish " Pied-a-Terres "
Please write, define what this means in English.
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Small residences, for temporary use." (anonymous) 
 
dutch; flemishsanskrit ""Want wij zijn samen" "
We hebben het nodig voor een brief
 anonymousClick to
Volunteer
 
dutch; flemishsanskrit "Boeddha, zijn leer en zijn gemeenschap"
titel (voor een werkstuk)
 anonymousClick to
Volunteer
 
turkishspanish "hocam yha biz hep türkçe yazıyoruz bu reynaldo mu ne o neden hep gavurca yazıyor sorması ayıp olmasın"
escrito en facebook
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"bir numara " (anonymous) 
 
latinenglish "Qui satis expectat prospera cuncta videt" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Good things come to those who wait." (anonymous) 
 
dutch; flemishtibetan "samen " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"mnyam du" (anonymous) 
 
dutch; flemishtibetan "myrthe "
naam van mijn dochter voor een tattoo
 anonymousClick to
Volunteer
 
dutch; flemishsanskrit "Anaïs - Hanne"
voornamen
 anonymousClick to
Volunteer
 
frenchlatin "tout vient à point à qui sait attendre" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Qui satis expectat, prospera cuncta videt." (anonymous) 
 
frenchportuguese "cabinet d'avocats"
descriptif d'activité sur un CV
 caitlin dos santosClick to
Volunteer
 
englishportuguese "City law firm"
describing a company on CV
 caitlin dos santosClick to
Volunteer
 
englishfrench "Contingent beneficiary "
To be written on a beneficary desigantion form, to indicate a beneficiary in case the Primary beneficiary passes away first
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"In an insurance context, this would be "bénéficiaire subsidiaire"" (by damalt) 
 
turkishspanish "gel,gel, gel, ne olursan ol yine gel! ister kafir, ister putperest, ister mecusi ol, gel Bizim dergahimiz Ümitsizlik dergahi değildir. Yüzbin kere tövbeni bozmuş olsan da. Yine gel."
gel,gel, gel, ne olursan ol yine gel! ister kafir, ister putperest, ister mecusi ol, gel Bizim dergahimiz Ümitsizlik dergahi değildir. Yüzbin kere tövbeni bozmuş olsan da. Yine gel.
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Ven, ven, quien seas. Un infiel, un adorador del fuego, ven. Nuestras reuniones no son de desesperación, incluso si ha roto sus votos un millar de veces ... ven de nuevo." (anonymous) 
 
dutch; flemishsanskrit "papa" dreaaClick to
Volunteer
 translations:"pitṛka" (anonymous) 
 
englishtibetan "Sun and moon" anonymousClick to
Volunteer
 
englishfrench "welcome" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"bienvenue " (by hillaryously) 
 
englishmalay "function" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"hi" (anonymous) 
 
englishturkish "i try to find any site now to type you Turkish ,do you have yahoo messenger or msn messenger?" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"nasıl bişe bu" (anonymous) 
 
englishfrench "populated" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"in general (population): peuplé could also be, in an IT context (e.g. populate a database, a field): rempli" (anonymous) 
 
germanenglish "Frohes neues Jahr, mein Sohn. Was ist eigentlich aus dieser Sache geworden? Danke für Info. " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Happy New Year, my son. What ever happened with this case? Thanks for info." (anonymous) 
 
polishenglish "Dzieñ dobry, bardzo pilnych proszê o kontakt na telefon komórkowy " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Hello, please contact us immediately on the cell phone number." (by zahnloseminka) 
 
englishmacedonian "Good energy is always a key ingredient when you're cooking up some good romance, and you'll have good energy in spades as the year gets started." anasClick to
Volunteer
 
englishafrikaans "Raspberry" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"framboos" (anonymous) 
 
englishrussian "you" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"ты вы" (by anutkasf) 
  "вы" (anonymous) 
 
englisharabic ""The body of the ancestral totem, the taboo of the living ones, had to be consumed after his death,in order better to assimilate his personality." " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"وجب التهام جسد الحامي المأثور-المحرم على الأحياء-بعد موته حتى يستوعبوا شخصيته أفض" (by kimyanji) 
 
englisharabic "Republic of Trinidad and Tobago " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"جمهورية ترينيداد وتوباغو" (anonymous) 
 
turkishenglish "Bugun eve nasil gideceksin?" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"How will you go home today?" (anonymous) 
 
englishromanian "stack " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"stivă" (anonymous) 
 
frenchenglish "a la fin,j`ai bien aise de te voir..."
cellphone."
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"I was comfortable seeing you after all." (by zahnloseminka) 
 
latinenglish "saber es poder " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Knowledge is power (By the way, that's Spanish, not Latin.)" (anonymous) 
  "Wisdom is power (lit: to know is power)" (anonymous) 
 
malayenglish "saya hendak makan sekarang " anonymousClick to
Volunteer
 
englishmarathi " he used to take the cattle to the jungle " sakuraClick to
Volunteer
 
englishturkish "cinema" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"sinema (salonu)" (anonymous) 
 
englishtelugu "praise " anonymousClick to
Volunteer
 
frenchturkish "tu me plait " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"beğenmek" (by zahnloseminka) 
  "beni benziyorsin (I think - but I am not a native speaker)" (anonymous) 
 
filipino; pilipino; ta...english "she doesnt want me to talk to you.is that want you.answer this hotmail and she want see your answer " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"he doesnt want me to talk to you.is that want you.answer this hotmail and she want see your answer " (anonymous) 
 
englishjapanese "Ueki no Housoku Ai Sora Kousuke Wool Millie Haiji Nagara" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"植木の法則愛空幸助wool milli 廃寺長良" (by eagana) 
 
hungarianenglish "A versenyzoknek ket meresi feladatok kellett megoldaniuk: " anonymousClick to
Volunteer
 
chinesemalay "" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Saya" (anonymous) 
 
turkishenglish " neyin neyi neee       " anonymousClick to
Volunteer
 
englisharabic "I pay the bill by a demand draft " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"اني ادفع فاتورة الطلب من قبل مشروع" (anonymous) 
 
japaneseindonesian "futatabi miru sekai wa chiri to zanzou awai kage rin to shita senaka ni wa sono subete wo seou kakugo ga aru " anonymousClick to
Volunteer
 
hindienglish "mera nam arun singh hai." anonymousClick to
Volunteer
 translations:"land" (anonymous) 
  "My name is Arun Singh." (by flovita) 
  "my name is arun singh" (by sakura) 
 
latinenglish "omnia efficio " anonymousClick to
Volunteer
 
englishfilipino; pilipino; ta... "dont be like that. have pity on me. i thought we have agree everything already." anonymousClick to
Volunteer
 
englishfrench "im just the sweetest!" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Male: Je suis le plus gentil! Female: Je suis la plus gentille!" (by khestr) 
  "Male: Je suis le plus gentil! Female: Je suis la plus gentille!" (by khestr) 
  "Male: Je suis si gentil! Female: Je suis si gentille! (gentil/gentille = kind, or substitute for charmant/charmante = charming)" (anonymous) 
 
englisharabic "herbie" anonymousClick to
Volunteer
 
englishmalay "General Translation identification" anonymousClick to
Volunteer
 
turkishenglish " serkan bu eşrefi alırsanız otele bideha ne müşteri gelir ne bişey...olanlarda 3 güne kalmaz kaçar zaten.. iyisimi senbunu sokağa bile sokma...ne kadar uzak durursa o kadar iyi bence baksana fotoda nasıl kesiyo pis pis " anonymousClick to
Volunteer
 
englishhebrew "Salma" salmadhaybiClick to
Volunteer
 
englishhebrew ""salma"" anonymousClick to
Volunteer
 
germanenglish "Da Chikara als Aktionslieferant des Einzelhandels agiert,ist auch in Fremdwahrung gekaufte Ware zum Zeitpunkt der Bestellung weitestgehend vorverkauft, Es handelt sich hierbei zum fast ausschliesslichen Teil um Ware, die in spateren Werbeaktionen des Einzelhandels vermarktet wird.Um die fOr Chikara kalkulierte Marge" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Since Chikara is acting as the retail promotion vendor, and to this point has also sold goods in advance purchased with foreign currency at the time of the order, it is a matter of an almost exclusive share of the goods, which will be marketed in later retail publicity campaigns. At Chikara's calculated margin **disclaimer: I think there were some typos in the source text**" (by sarahschulz) 
 
spanishenglish "reirse sin sentido" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"to laugh for no apparent reason" (by franciscaulloa) 
  ""laughing for no reason"" (by oscar segovia riches) 
  "Laughing without any particular reason" (anonymous) 
 
englishnorwegian (bokmal) "Dear Henriette, Hope you are doing well. As you might know Im studying at the university of Latvia now to become a pre school teacher. I wish a very Merry Christmas to you and your little brother. Take care"
this is to be written on the Christmas card
 anonymousClick to
Volunteer
 
koreanenglish "은 지상파방송국에서 사용되는 전문방송 솔루션을 제작하면서 축적한 높은 기술력 을 바탕으로 제작되었습니다. 고가의 장비나 전문적인 지식이 없더라도 일반 프리젠테이션 툴을 사용해 본 사용 자라면 쉽게 방송 급 화질의 홍보영상을 구현할 수 있습니다." anonymousClick to
Volunteer
 
dutch; flemishsanskrit "innerlijk licht "
silte
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"antarabhAsa" (by maaike) 
 
indonesianenglish "Kemarilah lagi kapan-kapan" anonymousClick to
Volunteer
 
englishsanskrit "Criticism comes easier than creativity "
One of my favourite quotes would love to have this in sanskriet!
 slomeslakskeClick to
Volunteer
 translations:"k āra ṇ ā llaghīyā ṅ g u ṇ a do ṣ a parīk ṣ a nam " (by maaike) 
 
englishsanskrit "silence kills the revolution"
that by keeping everyine quit, the goverments kill the revolution..
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"maunam paryayam hanti" (by maaike) 
 
englisharabic "No, I do not want to ride a camel!! I already did so twice - and I never even wanted to ride one in the first place! "
We are in Cairo on holidays for 2 weeks. Please help soon! Any advice on how get the smell off my pants also appreciated.
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"ABRAR HUSSAIN" (anonymous) 
  "لا٬ انا لا اريد ان اركب جمالاً! قد فعلت هذا مرتان– و ما كنت اريد ان اركبه على كل حال" (by julie.yelle) 
 
chineseenglish "共产党员的义务和权力是否能做到平衡?如果能,具体怎么做到? "
Questions to Hu Jintao in Google Moderator (http://moderator.appspot.com/)
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Can the obligation and power of CPC members be balanced? If they can, how specifically?" (anonymous) 
 
frenchenglish "Tout vient à point à qui sait attendre."
I need a translation for that "proverbe". Any ideas...?
 babelbeeClick to
Volunteer
 translations:"Good things come to those who wait." (by julie.yelle) 
  ""All things come to those who wait."" (by jolynn516) 
 
englishspanish "Thanks for everything! We have to catch up soon. " anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Gracias por todo! Hay que ponerse al día pronto. "" (by flovita) 
  "¡Gracias por todo! Tenemos que quedar pronto. " (by oscar segovia riches) 
  "Tenemos que ponernos al dia pronto" (by cettranslations) 
  "Gracias por todo! Nos tenemos que poner el día pronto. " (by franciscaulloa) 
 
chineseenglish "琉璃假面" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Thanks for the info. And what does it mean in English?" (anonymous) 
  "It was the name of a japanese cartoon" (by kenken) 
 
chineseenglish "金家萬歲" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Long live the King Family." (anonymous) 
  "hau wous bee blazhe in chinese" (anonymous) 
  "Thanks kenken. Does the singer\'s name have a meaning (each character taken individually)?" (anonymous) 
  "It's the name of a song,and the singer is 紫雨林" (by kenken) 
 
englishsanskrit "New Beginning" anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Nav-Arambh" (by richard hasan) 
 
japaneseenglish "そのため Google Analytics のブラウザレポートでは、Google Chrome ユーザーからのアクセスは、Safari/525.13 のエントリにマージして記録されます。"
http://analytics-ja.blogspot.com/2008/09/google-chrome-and-analytics.html
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"Hence, within Google Analytics' Browser Report, the user's access (record) will merge and then be documented as a Safari/525.13 entry." (by eagana) 
 
englishnorwegian (nynorsk) "Where have you been all this time? I've been worried about you..." anonymousClick to
Volunteer
 
hindienglish "nazrana"
what does this word mean? it was the title of a movie.
 anonymousClick to
Volunteer
 translations:"urdu " (anonymous) 
  "Tribute" (by richard hasan) 
  "Gift" (anonymous) 
 
dutch; flemishfrench "Een fluitje alstublieft! "
Heard in random bars...
 damaltClick to
Volunteer
 translations:"Un demi, s´il vous plaît !" (by caitlin dos santos) 
  "Une flûte à bière, s\'il vous plaît!" (by julie.yelle) 
 
englishturkish "Sorry I missed your farewell party!" babelbeeClick to
Volunteer
 translations:"Uzgunum, veda partini kacirdim" (anonymous) 
  "Kusura bakma veda kutlamana gelemedim!" (anonymous) 
  "aposta" (anonymous) 
 
dutch; flemishenglish "pannekoeken met spek" babelbeeClick to
Volunteer
 translations:"Pancakes with bacon" (by anti3) 
  "Pancakes with bacon" (by damalt) 
 

 You can also get the Mini-translations as an RSS feed.